Incontrai David Packard e Bob Noyce e tentai di scusarmi per aver rovinato tutto così malamente.
I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologise for screwing up so badly.
Ti prego di scusarmi un momento.
Look, will you excuse me just a moment?
Vi prego di scusarmi, a quanto pare avevo un precedente impegno.
If you'll excuse me, it appears I have a previous engagement.
Vi prego di scusarmi, credo che andrò a letto qualcosa non va tesoro?
Would you all ex cuse me. I think I'm going to go to bed. Are your all right, darling?
Signorina Woodhouse, vi prego di scusarmi.
Miss Woodhouse, you must excuse me.
Sì, e mi sento in dovere di scusarmi se non ha voluto parlarle, Mr Chung.
Yes, and I feel that I must apologize for his refusal to speak with you, Mr Chung.
E ora ti prego di scusarmi, faccio un pisolino prima della cerimonia.
Now excuse me. I'm taking a nap before the ceremonies.
Poi, quando cerco di scusarmi, lei mi dice:
Then, when I try to apologize, she's like:
Vi prego di scusarmi. Ho bisogno di stare un minuto da solo.
Please, I need a few moments alone.
Dottor Wen, vorrei cogliere l'opportunita' di scusarmi di nuovo... con lei e con tutta la comunita' asiatica.
Dr Wen, I want to take this opportunity to once again apologise to you and the entire Asian community.
Jack, c'e' una cosa che devo sapere, e la prego di scusarmi se sembro schietto.
Jack, there is one thing I need to know and please excuse me if I seem blunt.
Mio padre ha detto di scusarmi con lei.
My father told me I have to apologize to you.
Sono orgoglioso di essere stato educato a prendermi cura delle persone, e non ho intenzione di scusarmi per questo.
I'm proud that I was raised to care about people, And I am not gonna apologize for it anymore.
Non ho intenzione di scusarmi con te.
I'm not going to apologize to you!
La prego di scusarmi un momento.
Um, if you'll just excuse me for a moment.
Vi prego, di scusarmi per la mia umile dimora, Signor Hogg.
Please excuse my poor house, Mr. Hogg.
La prego, Delysia, sto cercando di scusarmi.
Please, Delysia, I'm trying to apologize.
Non ho intenzione di scusarmi per le scelte del fato.
I'm not going to apologize for the ways of fate.
No... non ho intenzione di scusarmi per averti portata qui.
No, I won't apologize for bringing you here.
E non ho intenzione di scusarmi per questo.
And I'm not gonna apologize for it.
Vi prego di scusarmi un momento.
Would you excuse me for a moment?
Non ho avuto l'occasione di scusarmi con lei, personalmente.
I didn't get a chance to personally apologize.
Non ho intenzione di scusarmi perche' mi ergo in difesa dei valori morali.
I don't apologize for defending moral values.
Non ho intenzione di scusarmi per il fatto di non volerla qui.
I'm not apologizing for not wanting her here.
Mi sono comportato in maniera un po' bizzarra... ultimamente, quindi permettimi di scusarmi.
I have been a tad erratic of late, so let me apologize.
Ma non ho intenzione di scusarmi.
But I cannot apologize for it.
Sven, sto cercando di scusarmi, ok?
Sven, I'm trying to apologize here, okay?
Vi prego di scusarmi per il mio aspetto, e' da tempo che non abbiamo visite.
Please forgive my appearance, it's been a long time since we had any company.
Vi prego di scusarmi un attimo.
Please excuse me for one minute.
Ho proprio bisogno di scusarmi e dirti che ora sto per buttarmi giu' dal tetto dello Standard Hotel.
I really need to apologize and to tell you that I'm gonna jump off the roof of the Standard Hotel now.
E' il mio modo di scusarmi per come mi sono comportato recentemente.
It's by way of an apology for my recent behavior.
Che tu ci creda o no, ero anch'io in procinto di scusarmi con te.
Believe it or not, I was actually on my way over to apologize to you.
Non ho intenzione di scusarmi per quello che sono.
I'm not going to apologise for who I am!
Non ho intenzione di scusarmi perche' amo nostra figlia.
I will not apologize for loving our daughter.
Non ho mai avuto occasione di scusarmi.
I never had a chance to apologize.
Gary, sto cercando di scusarmi in questo momento.
Gary, I'm trying to apologize right now.
Mi ha detto di scusarmi con te, altrimenti mi avrebbe defecato in gola.
He told me to apologize to you, or he would excrete down my throat.
Mi sento come... se avessi fatto qualcosa di orribile, ma... non trovo il modo di scusarmi, perche'... non so che cosa sia successo, e... decisamente non so come rimediare.
I feel like I did something horrible, but I have... I have no way to apologize for it because I don't know what happened, and I definitely don't know how to fix it.
Ora vi prego di scusarmi, stasera abbiamo una cena importante.
If you'll forgive me, we've a big dinner tonight.
Ora, ti prego di scusarmi, devo andare a suonare il gong.
Now if you'll excuse me, I'll ring the gong.
Mi trascino di qua e di là e ogni tanto sbatto addosso a qualcuno, incapace di scusarmi o dire granché.
I shuffle around, occasionally bumping into people, unable to apologize or say much of anything.
19Un altro disse: “Ho comprato cinque paia di buoi e vado a provarli; ti prego di scusarmi”.
19 And another said, I have bought five yoke of oxen, and I go to prove them: I pray thee have me excused.
2.5356259346008s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?